En agosto de 1981, Mipham Chokyi Lodro, Su Santidad el XIV Kunzig Shamarpa, visitó por primera vez Dhagpo Kagyu Ling. Permaneció durante varias semanas impartiendo enseñanzas esenciales de la tradición, basadas en textos del III y IX Karmapa: El tratado que distingue el conocimiento orientado hacia un objeto del conocimiento primordial y Revelar el dharmakaya, respectivamente. Este fue el primero de muchos retiros de Shamarpa en los que compartió el Dharma y transmitió la bendición del linaje en Dhagpo.
Shamarpa enseña El tratado que distingue el conocimiento orientado hacia un objeto del conocimiento primordial de Rangjung Dorje, el III Karmapa.
En 1978, Rangjung Rigpe Dorje, Su Santidad el XVI Gyalwa Karmapa, compartió con sus discípulos europeos las cinco condiciones necesarias para establecer de manera nueva y duradera el Dharma: centros de acogida o puntos de acceso al Dharma de Buda, institutos para profundizar en su conocimiento, bibliotecas que sustenten el aprendizaje, lugares de retiro para desarrollar la meditación, y espacios de vida consagrados a estas condiciones.
En ese contexto, subrayó la importancia de que los estudiantes de la tradición Karma Kagyü estudien al menos tres tratados esenciales:
- El ornamento de la preciosa liberación (tib. དམ་ཆོས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ཐར་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན།) de Gampopa,
- El sentido interior y profundo (tib. ཟབ་མོ་ནང་དོན།) de Rangjung Dorje, el III Gyalwa Karmapa,
- y La continuidad suprema (tib. རྒྱུད་བླ་མ།) de Maitreya.
Para abordar estos tres tratados fundamentales, es necesario comenzar por adquirir conocimientos básicos. A principios de los años 2000, Kunzig Shamarpa sistematizó un currículum que permite a los occidentales orientarse dentro de la riqueza, amplitud y profundidad de la enseñanza del Buda Shakyamuni. Seleccionó los temas a estudiar y las prácticas a aplicar. Entre estos temas se encuentran, entre otros: los agregados, los ayatanas, el surgimiento dependiente, las Cuatro Nobles Verdades, las acciones – causa y efecto, la esencia del tathagata o naturaleza de Buda, el funcionamiento del conocimiento orientado hacia un objeto (tib. རྣམ་ཤེས།) y del conocimiento primordial (tib. ཡེ་ཤེས།).
En agosto de 1981, en su primera enseñanza en Dhagpo Kagyu Ling, Shamarpa eligió precisamente explicar el Namshe Yeshe (tib. རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་འབྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས།), el Tratado que distingue el conocimiento orientado hacia un objeto del conocimiento primordial, compuesto por Rangjung Dorje, el III Gyalwa Karmapa.
Dijo:
La cuestión del origen del ciclo del sufrimiento, la felicidad y la indiferencia del ser humano y del mundo ha dado lugar a numerosas respuestas, que constituyen diferentes opiniones y sistemas filosóficos y religiosos.
Ante todo, están aquellos para quienes esta cuestión ni siquiera se plantea o que no tienen ninguna opinión sobre su existencia.
Entre la multiplicidad de sistemas que han propuesto respuestas, vamos a interesarnos especialmente por los sistemas indios, de los cuales estudiaremos los más significativos a modo de ejemplo, ya que parecen constituir modelos que se encuentran más o menos en todas partes.
[…] Todos los sistemas filosóficos budistas reconocen unánimemente los oscurecimientos aflictivos como la raíz del ciclo de las existencias, y la práctica de la meditación como el medio para apaciguarlos.
Sobre esta base común, se han desarrollado cuatro sistemas filosóficos que conducen a niveles de realización distintos: vaibhaṣika, sautrantika, cittamatra y madhyamaka.”
Dhongtsang Shabdrung Rimpoché, eminente maestro de la escuela Sakyapa del budismo tibetano, quién, a petición de Shamarpa nos honra con sus enseñanzas cada año, explica el título de este tratado basándose principalmente en el comentario de Lodro Thaye, el I Jamgon Kongtrul, el Comentario para clarificar la comprensión del sentido de las palabras del Tratado que distingue el conocimiento orientado hacia los objetos del conocimiento primordial, un ornamento del pensamiento de Rangjung
(tib. རྣམ་པར་ཤེས་པ་དང་ཡེ་ཤེས་འབྱེད་པའི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་ཚིག་དོན་གོ་གསལ་དུ་འགྲེལ་པ་རང་བྱུང་དགོངས་པའི་རྒྱན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།).
Este tratado permite diferenciar entre el conocimiento orientado hacia los objetos, a veces traducido como conciencia, y el conocimiento primordial.
En resumen, el conocimiento orientado hacia los objetos es un conocimiento confuso o asociado a los oscurecimientos aflictivos. El conocimiento confuso consiste en reunir las ocho conciencias orientadas hacia los objetos. Esta reunión es el origen de los tres ámbitos (reinos) y la causa de nuestra errancia en el samsara.
El conocimiento primordial, en cambio, es un conocimiento libre de confusión; es la sabiduría de los budas.
En última instancia, dado que el conocimiento orientado hacia los objetos —o conocimiento confuso— está en el origen de los tres ámbitos del samsara, y que el conocimiento primordial es la fuente del nirvana, al presentar estos dos tipos de conocimiento estamos presentando todos los fenómenos del samsara y del nirvana.
Luego, de forma breve también, la expresión “el tratado que distingue” en el título se refiere al hecho de que ambos tipos de conocimiento —el orientado hacia los objetos y el primordial— tienen una base común. Sin embargo, su modo de conocer es completamente distinto. Lo que debe distinguirse, por tanto, es su modo de conocimiento o su manera de conocer los fenómenos.
Finalmente, se trata de un “tratado” (tib. bstan bcos). Un tratado tiene dos cualidades o características: por un lado, transforma los oscurecimientos aflictivos presentes en nuestra continuidad; por otro, protege del sufrimiento de los tres ámbitos del samsara.
Lodrö Thaye, le Ier Jamgon Kongtrul, en su comentario al Tratado que distingue el conocimiento orientado hacia los objetos del conocimiento primordial, rinde homenaje a Rangjung Dorje, el III Gyalwa Karmapa, con estas palabras:
Puesto que percibe la talidad de todos los fenómenos, libre de oscurecimientos, domina la sabiduría de un buda.
Habiéndose manifestado como el nirmanakaya de Lokeshvara, su actividad iluminada, que hace brillar como el sol las enseñanzas del Muni, no tiene igual en los tres lugares.
Dhongtsang Shabdrung Rimpoché explica :
La sabiduría o la omnisciencia de un buda es doble: por un lado, la sabiduría que conoce los fenómenos tal como son; por otro, la sabiduría que conoce los fenómenos tal como aparecen.
Cuando se dice que el Karmapa percibe la talidad de todos los fenómenos, esto significa que conoce los fenómenos tal como son.
Karmapa se manifestó como el nirmanakaya de Lokeshvara (nombre sánscrito de Chenresi).
Un buda está dotado de los tres kayas: el dharmakaya, cuerpo de verdad; el sambhogakaya, o cuerpo de cualidades; y el nirmanakaya o cuerpo de manifestación.
Chenresi es un sambhogakaya. El nirmanakaya se manifiesta a partir del sambhogakaya.
El III Karmapa es un cuerpo de manifestación de Chenresi. Se manifestó como ser humano para el bien de todos los seres, con el fin de explicar las enseñanzas del Buda.
Entre los diferentes tipos de cuerpo de manifestación, hay uno particular llamado “cuerpo de manifestación suprema”.
Karmapa es un cuerpo de manifestación suprema.
Se manifestó así con el propósito de hacer brillar, como el sol, las enseñanzas de Buda.
Su actividad iluminada, que consiste en clarificar las palabras del Buda, es ilimitada e insuperable en los tres ámbitos (bajo la tierra, sobre la tierra y en el cielo).
Es comparable a la actividad de todos los budas.
El comentario concluye:
Este tratado, compuesto por Rangjung Dorje, el Omnisciente, el Victorioso, es breve en palabras y profundo en significado. Se divide en tres partes.
En efecto, el cuerpo de la obra se organiza de la siguiente manera, según el esquema conciso que ofrece el comentario del I Jamgon Kongtrul:
1- La introducción, en tres partes:
1.1. Explicación del título del tratado
1.2. El homenaje
1.3. La promesa de composición
2- El sentido del texto, en tres partes:
2.1. La explicación del conocimiento orientado hacia los objetos, dividida en cuatro partes:
2.1.1. Explicación de que la raíz tanto de la confusión como de la ausencia de confusión es la propia mente, en tres partes
2.1.2. Establecimiento de las apariencias como mente, en cuatro partes
2.1.3. Presentación de la mente no nacida, en dos partes
2.1.4. Explicación de que las causas y condiciones de la confusión son el conjunto de las ocho conciencias orientadas hacia los objetos, en dos partes
2.2. Segunda parte del sentido del texto:
Explicación de la sabiduría del cambio de estado del conjunto de las ocho conciencias, dotadas de los cuerpos iluminados, en dos partes:
2.2.1. Introducción al sentido general
2.2.2. Explicación propiamente dicha del sentido del texto, en seis partes:
2.2.2.1. Explicación de la sabiduría semejante al espejo como el dharmakaya, en dos partes
2.2.2.2. Explicación de la sabiduría de la igualdad, también en dos partes
2.2.2.3. Explicación de la sabiduría discriminativa, en dos partes
2.2.2.4. Explicación de estas dos como siendo el sambhogakaya
2.2.2.5. Explicación de la sabiduría de la acción total como el nirmanakaya, en dos partes
2.2.2.6. Explicación de la sabiduría del dharmadhatu como el svabhavikakaya, en dos partes
2.3. Resumen del sentido de estas enseñanzas
3- La conclusión del texto raíz, en tres partes:
3.1. El propósito de la explicación de este texto
3.2. Aspiración a la realización de esto mismo
3.3. Presentación de la manera en que el texto fue compuesto
El Tratado que distingue el conocimiento orientado hacia un objeto del conocimiento primordial, compuesto en 1335 en Tsurphu, sede histórica de los Karmapas en el Tíbet, junto con El sentido interior y profundo y El Tratado titulado Revelar la esencia del tathagata (tib. དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་པོ་བསྟན་པའི་བསྟན་བཅོས།), son tres tratados mayores de la tradición Karma Kagyü, compuestos por Rangjung Dorje, el III Gyalwa Karmapa.
El XIV° Shamarpa explicó El Tratado que distingue el conocimiento orientado hacia un objeto del conocimiento primordial y El Tratado titulado Revelar la esencia del tathagata, respectivamente en agosto de 1981 y 1988, en Dhagpo Kagyu Ling.
Hoy en día, los textos de referencia y los temas fundamentales continúan siendo explicados y estudiados en el seno del Instituto.
Las semillas de estas enseñanzas siguen siendo sembradas, impulsadas por el viento de la bendición de los eminentes maestros de la tradición Karma Kagyü.
Son semillas que no esperan más que madurar…
Shamar Rimpoché enseña el texto Revelar el dharmakaya de Wangchuk Dorje, el IX Gyalwa Karmapa
Si Wangchuk Dorje, el IX Gyalwa Karmapa (1556-1603), escribió diversos comentarios sobre el Vinaya, la Prajñaparamita, el Madhyamaka o también el Abhidharmakosha de Vasubandhu (estudiado en particular en el Instituto de Dhagpo Kagyu Ling), sus tres composiciones sobre el Mahamudra, a menudo llamadas la Trilogía del Mahamudra, son las más célebres y constituyen hoy la piedra angular de la explicación del Mahamudra en la tradición Karma Kagyü.
Se trata de:
– El Océano del sentido cierto
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར་གྱི་ཟབ་ཁྲིད་ངེས་དོན་རྒྱ་མཚོའི་སྙིང་པོ་ཕྲིན་ལས་འོད་འཕྲོ་བཞུགས་སོ།
– Disipar la oscuridad de la ignorancia
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མ་རིག་མུན་སེལ་ཞེས་བྱ་བཞུགས་སོ།
– Revelar el dharmakaya
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་སྦྱོར་གྱི་ཁྲིད་ཟིན་བྲིས་སྙིང་པོ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་བདུད་རྩིའི་ཉིང་ཁུ་ཆོས་སྐུ་མཛུབ་ཚུགས་སུ་ངོ་སྤྲོད་པ་བཞུགས་སོ།
Karmapa Wangchuk Dorje no proporciona fechas de redacción para estas tres obras, por lo que no sabemos en qué orden fueron escritas. Son similares en cuanto a contenido y estructura. Las tres están divididas en secciones numeradas, concebidas como sesiones progresivas de meditación. Asimismo, incluyen observaciones específicamente dirigidas a los maestros.
Los orígenes indios de la tradición del Mahamudra son inicialmente instrucciones orales. Con el tiempo, y a medida que disminuía la diligencia de los discípulos en comprometerse con este proceso de práctica, estas instrucciones fueron sistematizadas y puestas por escrito. En la tradición Kagyü, fue principalmente en la época del IX Karmapa cuando se recopilaron por escrito.
El Océano del sentido cierto es el texto más largo y detallado de la trilogía. Presenta el camino de forma estructurada abordando:
- las prácticas preliminares comunes del mahamudra (las cuatro contemplaciones sobre la preciosa existencia humana, la impermanencia, el karma y los defectos del samsara) y las no comunes (refugio y bodhicitta, meditación de Vajrasattva, ofrenda de mandala y práctica del guru yoga),
- las cuatro condiciones para la práctica del mahamudra (el hastío respecto al samsara —la condición causal—, seguir a un amigo virtuoso auténtico —la condición predominante—, la certeza sobre el estado natural del dharmata —la condición objetiva—, y la liberación de toda esperanza y temor —la condición inmediata),
- la meditación de la calma mental
- la meditación de la visión superior
- la introducción a la naturaleza de buda.
Este texto está dirigido a practicantes que tienen bases sólidas tanto en la teoría como en la práctica del Dharma y que están comprometidos con un maestro de meditación cualificado. En el colofón del texto, Karmapa indica con firmeza las condiciones que deben respetarse para recibir y enseñar este texto, condiciones que están selladas por un compromiso requerido ante los protectores del Dharma.
Tradicionalmente, este texto se enseña en el marco de un estricto retiro; el maestro cualificado explica un pasaje que es puesto en práctica. Luego el practicante informa de su experiencia al maestro, quien evalúa su comprensión y decide si puede explicar el siguiente pasaje o si la persona que realiza el retiro debe continuar su meditación antes de avanzar más en el texto.
Disipar la oscuridad de la ignorancia es una versión más corta que aborda los mismos temas, aunque está escrita de forma menos formal que el texto anterior (no se citan las fuentes escriturales). Tal como lo expresa el Karmapa mismo en el colofón:
Lama Rabjam Mawa Samten Künga me dirigió una petición insistente diciendo:
Por favor, enseñe [el mahamudra] poniendo principalmente el énfasis en las instrucciones orales que señalan la práctica, sin utilizar citas escriturales ni otras.
En respuesta, aunque no tenga experiencias, [yo] Mipham Chöwang, también conocido como Vajreshvara, escribí concienzudamente esto durante mis sesiones de práctica en la casa de Zhoka Hor, de acuerdo con las palabras de mi lama precedente.
Revelar el dharmakaya, texto enseñado por Shamarpa en Dhagpo Kagyu Ling en 1981, es el texto más corto de la trilogía. Retoma los mismos temas que los dos textos anteriores y se organiza en tres capítulos:
- El primer capítulo explica las prácticas preliminares comunes y no comunes;
- El segundo capítulo trata las prácticas de la quietud mental y de la visión superior;
- El tercer capítulo aborda la manera de incrementar la práctica y disipar las dudas.
Aunque estos textos hoy están traducidos y disponibles en varias lenguas, Karma Lodro Chokyi Senge, el III Jamgon Kongtrul Rimpoché, en una enseñanza que dio en Francia en 1990 sobre este texto, nos advierte con estas palabras:
La transmisión del Mahamudra no se realiza por medio de una comprensión intelectual de la literatura budista.
El Mahamudra es una transmisión oral de instrucciones de meditación, transmitidas de maestro a discípulo dentro del linaje de transmisión, y se basa en la realización de estas instrucciones.
Una transmisión supone que el lama mismo haya realizado estas enseñanzas, para poder transmitir las bendiciones del linaje sin error alguno.
Por eso el linaje del Mahamudra es extremadamente puro y beneficioso: la transmisión descansa en la realización.
Todas las instrucciones de meditación son profundas, no son meros compendios de información.
Por lo tanto, la sola lectura de estos textos con la esperanza de obtener los frutos del camino del mahamudra no solo no es suficiente, sino que también puede generar malentendidos. Las instrucciones se apoyan en la guía de un maestro cualificado que acompaña el progreso de la persona que medita paso a paso, en una dinámica de intercambio y preguntas. Este maestro cualificado es portador de la bendición del linaje, un factor esencial para la actualización de esta práctica.
Estas fotos provienen de nuestros archivos o han sido recopiladas en el marco de la búsqueda para los 50 años de Dhagpo Kagyu Ling. No hemos podido identificar a todos los autores. El uso de las fotos es únicamente informativo y en el contexto de la celebración de los 50 años de Dhagpo Kagyu Ling. Su uso está limitado a esta actividad y a nuestro sitio web, y no tiene fines comerciales
Evento
Para conmemorar este evento, se transmitirá una enseñanza de Künzig Shamar Rinpoché desde el Centro Bodhi Path en Virginia (Estados Unidos).
Estas fotos provienen de nuestros archivos o han sido recopiladas en el marco de la búsqueda para los 50 años de Dhagpo Kagyu Ling. No hemos podido identificar a todos los autores. El uso de las fotos es únicamente informativo y en el contexto de la celebración de los 50 años de Dhagpo Kagyu Ling. Su uso está limitado a esta actividad y a nuestro sitio web, y no tiene fines comerciales
















