17° Gyalwa KarmapaEl budismo es un modo de vida por el cual desarrollamos las calidades de nuestra mente.
Es un modo de vida muy particular, ya que es una manera de alcanzar la felicidad
sin dañar a otros.

17° GYALWA KARMAPA

Cuaderno de viaje - Conmemorar el parinirvana de Shamar Rimpoché con Karmapa en Kalimpong

Ver el blog original (en francés)

Viernes 9 de junio de 2017


Un montón de arena sagrada y una editorial

La mañana se consagra al ritual de conclusión, es el ritual de Gyalwa Gyamtso realizado cotidianamente, pero sin melodías lentas y leído a la velocidad humana. Es una fase en el ritual que se llama “la auto-iniciación”. La iniciación que recibimos de un maestro se llama la iniciación de base, la que ponemos en obra durante la práctica es la iniciación del camino (auto-iniciación, ya que nos la damos sin la intervención de un maestro, sino solamente por medio de las visualizaciones) y la iniciación del fruto, es lo que se despliega cuando se realiza lo que hemos cultivado durante el camino.


La auto-iniciación con los adornos sagrados


Esta mañana la fase de la auto-iniciación se ha realizado con esplendor ya que los principales practicantes se han vestido con los adornos de los dakas y de las dakinis y Karmapa ha llevado la iniciación con el soporte de objetos rituales como el recipiente, el espejo, la campana, etc. que vienen del mandala (los días anteriores, esta fase se realizaba sin soporte). Durante la iniciación, el mandala ha sido abierto para revelar la cara de la divinidad (lenguaje del Vajrayana para expresar el reconocimiento de las cualidades despiertas de la mente). Una vez realizada esta fase, en el momento de la conclusión del ritual, Karmapa, ayudado de Nendo Rimpoché, ha reunido la arena del mandala en un montón que se ha colocado en una urna para tirarlo en el rio. Siempre es sorprendente ver cómo el trabajo de dos días completos y de una decena de personas se mete en una urna en cinco minutos. Lo mismo ocurre con los fenómenos: están destinados a ser transformados y a desaparecer (salvo la claridad conocedora de la mente y de sus cualidades que son intemporales).


El mandala antes de los cuatro días de ritual


Justo antes de reunir la arena en un montón
la fase de disolución del mandala

Karmapa, ayudado de Nendo Rimpoché recoge la arena


Una vez acabado el ritual, nos enteramos de que hoy no iremos al rio; las carreteras de la región están bloqueadas por incidentes sociales en Darjeling. Para decirlo simple: vacaciones para todo el mundo por la tarde, y ¡parece que esto no molesta a nadie!


La urna con la arena que sobrepasa la corona
de los cinco budas de meditación

Durante este tiempo, la lectura del Kagyur continua


Las vacaciones son cortas: a las 16h se anuncia la práctica de los protectores, seguido del muy apreciado, célebre y melancólica “llamada al lama de lejos” de Shamar Rimpoché. Cuando una centena de monjes, entre ellos Karmapa que la entona de corazón, deja trazas en la mente. De hecho, son las 19h.

A fuerza de estar sumergido en la práctica ritual todo el día, he olvidado que el lugar es, primero un instituto de estudio e igualmente una editorial: the Shri Diwakar Publications.

La presentación de su proceso parte de una visión extensa: “Los libros son el mejor medio para reunir los textos escritos y las representaciones gráficas. Durante siglos e incluso milenios, los libros han sido la mejor compañía del hombre. Son la fuente del conocimiento. Juegan un papel esencial para reavivar, preservar y transmitir las ideas, el conocimiento y la cultura de generación en generación. Algunos libros como el Gita, el Tripitaka (colección de enseñanzas de Buda), el Corán o la Biblia son de un valor enorme para el humano y sus civilizaciones. No obstante, el desarrollo de las tecnologías de la información y de la comunicación (TIC) ha reducido gradualmente el valor de los libros. Es por ello que es esencial preservar y reproducir todo libro que contenga conocimiento, sea cual sea su tipo, autor, lengua u origen”.


La sala de lectura de la biblioteca

Es, por tanto, en este estado mental en el que Shamar Rimpoché (otra vez él) creó ediciones Shri Diwakar en 2003, siendo su principal objetivo el de preservar y publicar textos budistas. Entre otras publicaciones ha habido la de Shramana Karika, un texto sobre la ética de Nagarjuna con el comentario del profesor Sempa Dorje, un erudito contemporáneo, instructor de Gyalwa Karmapa. Ha habido igualmente una colección de enseñanzas sobre el mahamudra distribuido gratuitamente en monasterios e institutos. Muy recientemente, han publicado un comentario del profesor Sempa Dorje de un Sutra, sobre la coproducción condicionada, el Sutra del grano de arroz. Esto por citar tres. A saber, que todas sus publicaciones son, evidentemente, en tibetano.

Es interesante señalar que están en relación con la editorial budista francesa Rabsel ediciones, conocida por todos aquellos que la apoyan activamente (y otra editorial creada bajo el impulso de Shamar Rimpoché). Por otro lado, en la misma línea, Audrey, una de las responsables de la biblioteca del Instituto de Dhagpo, ha estado aquí, en Kalimpong, hace tan solo unos meses para entre otros, ver cómo las bibliotecas de diferentes lugares pueden colaborar entre sí. ¿Para cuándo la base de datos que reúna las obras de los grandes centros e institutos Kagyu? Hace falta tiempo todavía, pero no creo que me equivoque si digo que es una perspectiva deseada por los responsables.


Umze Ngedeun, el maestro de canto. A su lado dos de sus estudiantes aprenden los entresijos del drupchö de Gyalwa Gyamtso, sus melodías y sus variaciones. Parece que el relevo está asegurado.


Cuando Jigme Rimpoché se dirige a los residentes de Dhagpo, pero también a los monjes del shedra como a los lamas de Kundreul Ling y durante sus enseñanzas públicas, dice: el estudio no sirve para nada si el sentido no está integrado en la corriente de serlo por la práctica de la meditación. Poniendo el saber y la comprensión al servicio de los demás, realizamos el propio beneficio; es esto lo que hace que utilicemos las condiciones de esta preciosa existencia humana de la mejor manera. Se trata de estudiar y de practicar con esta motivación.

Sea cual sea la latitud, el sentido del dharma es el mismo para todos


Distribución del festín de ofrendas

 

Lama Puntso

 

Dhagpo Kagyu Ling - Landrevie - 24290 Saint-Léon sur Vézère - tél : 0033 5 53 50 70 75 - Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.