Diario de a bordo — Episodio 5
Desde una edad temprana, el aprendizaje de la lectura moviliza un gran número de conocimientos y de competencias – desde descifrar las letras y la riqueza del vocabulario, hasta la comprensión del sentido del texto y la capacidad de poder narrar su trama.
En el Dharma, se trata de adquirir toda una cultura distinta desde sus fundamentos, a través de la enseñanza de textos fundamentales, una de las vocaciones del Instituto Dhagpo Kagyu Ling. Como en cualquier aprendizaje, esta adquisición se desarrolla por etapas y requiere comprender el sentido preciso de las palabras empleadas, para ir tejiendo, con el tiempo, el vínculo con la práctica.

En este nuevo episodio de nuestro Diario de a bordo, Julie Walther, residente y estudiante en Dhagpo Kagyu Ling desde hace quince años, nos habla del propósito de un cofre que contiene cerca de 60 tarjetas, cada una de ellas con una definición, diseñada para apoyar tanto el aprendizaje de los practicantes como el proyecto de las Residencias. De hecho, los beneficios de cada cofre se destinan íntegramente a dicho proyecto.
Estas definiciones provienen del texto del primer Mipham Rimpoché, La entrada hacia el estado de pandita, que khempo Chodrak Rimpoché enseña desde 2010 en los retiros de la comunidad.
El equipo de traductores de Dhagpo ha llevado a cabo un extenso trabajo de traducción del texto raíz del tibetano al francés y al inglés, seleccionando luego las definiciones que se reproducen en las tarjetas. La traducción alemana y española está actualmente en curso.
Ira, deseo-apego, orgullo, perseverancia, confianza, ecuanimidad… Al sumergirnos en las definiciones de los cinco agregados y de los 55 eventos de la mente, empezamos a comprender qué es lo que potencia la virtud —o, por el contrario, qué la obstaculiza— y mantener así el rumbo en el camino hacia la liberación del sufrimiento.
Durante los grupos de estudio, los estudiantes leen por turno un párrafo de la transcripción de la enseñanza para afinar su comprensión. Muchos son los estudiantes que comparten a Jigme Rimpoché la dificultad que tienen para asimilar tal cantidad de información, recordarla y vincularla con la práctica. Por ello, a partir de 2014, Jigme Rimpoché pide a los estudiantes que empiecen a repetir las enseñanzas que reciben durante su formación diaria interna.
«Nos pidió que nos entrenáramos en repetir para no olvidar», explica Julie. «Rimpoché puso realmente el acento en la importancia de recordar lo aprendido. Es ahí donde uno ve que el aprendizaje es indisociable de la meditación, porque en un momento dado lo que aprendemos vamos a poder reconocerlo, verlo directamente en la práctica. Y esto es, en particular, gracias sobre todo al hecho de reflexionar una y otra vez sobre estos conceptos del Dharma y recordarlos.»
Cuando se estaba construyendo el Instituto, había gente que preguntaba a Jigme Rimpoché quién vendría a enseñar allí. Rimpoché respondió:
En realidad, el Instituto lo vamos a construir desde dentro, serán las personas de aquí quienes, con el tiempo, van a enseñar.
Más que una confianza depositada en las personas, «Rimpoché tiene una enorme confianza en el Dharma», dice Julie. «Sabe que funciona, que lleva su tiempo, pero que en un momento dado, va a funcionar.»
Así, durante el curso interno diario, que tiene lugar cada mañana durante una hora y media, los estudiantes del Instituto se entrenan en repetir los textos fundamentales estudiados, y también se reúnen en grupos de estudio para profundizar su comprensión. A partir de 2016, durante el curso de Claridad y Compasión, comienzan estas restituciones públicas. Hoy en día, el Instituto cuenta con cerca de una treintena de estudiantes que restituyen enseñanzas en Dhagpo Kagyu Ling, Dhagpo Kundreul Ling y Dhagpo Möhra, así como en los KTT.
«El primer beneficio que Rimpoché destaca de las restituciones es que uno se entrena en recordar. Y al preparar estas restituciones en grupo, uno se ve obligado a profundizar en su comprensión», dice Julie.
«Esta pequeña caja es como la materialización de todo lo que se ha ido estableciendo aquí: la necesidad de un Instituto y una biblioteca promovidos por el XVI Karmapa, así como los textos fundamentales que aconsejó estudiar. El XIV Shamarpa, Mipham Chokyi Lodro, sistematiza este plan de estudios, y Jigme Rimpoché lo pone en práctica y acompaña a los practicantes, explica Julie.
Las Residencias del Instituto permitirán que un mayor número de personas se comprometan justamente en las tres dimensiones de la práctica: el estudio del Dharma, la meditación y la puesta en práctica en el corazón de la vida cotidiana. Durante el último retiro de Chenresi en mayo de 2025, Jigme Rimpoché compartió su visión sobre el aprendizaje y la práctica:
El Instituto desarrolla sus cualidades de manera muy sencilla, año tras año, lo cual conduce a un resultado realmente importante. Surge una forma de ayuda mutua que permite vincular el estudio del Dharma con su práctica, sobre la base de la experiencia. Es un desarrollo que ocurre de forma natural.
¡Apoya el proyecto!
Dhagpo Kagyu Ling se construye entre todos, y si lo deseas, puedes participar de diferentes maneras:
- haciendo una donación (no deducible de impuestos)
- prestando dinero
- ofreciendo materiales de construcción o tus competencias para la fase de realización
- adquiriendo una «caja azul» con las definiciones del texto La Entrada al camino de los panditas (disponibles en la biblioteca o en la recepción de Dhagpo).
Mantente informado y participa en el proyecto. Para cualquier duda, no dudes de en contactar con nosotros en dkl.donateurs@dhagpo.org
-
Por transferencia o cheque
Descargar el boletín de generosidad en formato PDF
-
PayPal


